HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Közös regény Emlékoldalak Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 31

Tagok összesen: 1916

Írás összesen: 51249

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

ElizabethSuzanne
2021-03-02 19:59:26

Szülinaposok
Reklám

Naturánia - Mantova F?szerolaj Spray
Versek / műfordítás
Szerző: Szalki Bernáth AttilaFeltöltés dátuma: 2021-01-04

Peter Rosegger:Die Dichter und die Leute

Die Dichter und die Leute

Wir säen Samen,
Es wachst nix.
Wir schreiben Dramen,
Es wirkt nix.
Wir erzählen Geschichten,
Es thut nix.
Wir dichten Gedichten,
Es hilft nix.
Wir sprechen Sprüche,
Es nutzt nix.
Wir fluchen Flüche,
Es schad't nix.

Peter Rosegger
(1843 - 1918)


A költők és az emberek a)

Vetünk magokat,
Nem nő ki (semmi).
Írunk drámákat,
Néző nincs (senki).
Mesélünk történetet,
Nem számít (semmit).
Ha írunk verseket,
Nem segít (semmit).
Közmondást mondunk,
Haszna nincs (semmi).
Átkokat szórunk,
Nem árt az (semmit).

A költők és az emberek b)

Vetünk magokat,
Hiába.
Írunk drámákat,
Hiába.
Mesélünk történetet,
Hiába.
Költünk szép verseket,
Hiába.
Közmondást mondunk,
Hiába.
Átkokat szórunk,
Hiába.

A költők és az emberek c)

Magokat vetünk,
Ki nem nő.
Drámákat költünk,
Nincs néző.
Mesélgetünk meséket,
Mit ér az?
Írunk verseket:
Tiport gaz!
Közmondást mondunk,
A falnak.
Átkokat szórunk,
Nem hatnak.

Szalki Bernáth Attila

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1105
Időpont: 2021-01-06 18:50:48

válasz Tóni (2021-01-05 19:09:20) üzenetére

Peter Rosegger (eredeti Roßegger ) (július 31, 1843 - június 26, 1918) volt, egy osztrák író és költő származó Krieglachban a tartomány Stájerország . Hegyi gazda fia volt, és Alpl erdőin és hegyein nőtt fel . Rosegger (vagy Rossegger) a legtermékenyebb költő és szerző, valamint éleslátó tanár és látnok lett.
Díjak
A bécsi egyetem díszdoktora
Későbbi éveiben különféle osztrák egyetemek és Graz (Stájerország fővárosa) tisztviselői tisztelték meg . Háromszor jelölték irodalmi Nobel-díjra . [1] 1913- ban majdnem Nobel-díjat kapott, és (legalábbis a stájerországi nép körében) mind a mai napig nemzeti kincs.
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1595
Időpont: 2021-01-06 14:04:05

A fenti Rosegger-vers legfőbb értékei azok az igék, amelyek változatosan hangsúlyozzák ugyanazt a hatástalanságot, amit a különféle irodalmi-humanitárius cselekmények elszenvednek. Vegyük őket itt sorba: kinő, hat, számít, segít, használ, árt... Ezek a fontosak, nem a "nix"-ek, amelyek - rossz helyesírással noch dazu - kiüresítik az igék változatos mozgalmasságát. És a hat "semmi" és "hiába" sem ér itt semmit! Mert itt próbálkozások sokféleségéről van szó, és azok hiábavalóságáról a köznép, az emberek többségének esetében. Hiába is hivatkozik bárki a szürke egyhangúság, monotonitás jogosságára! "Hiába!"...
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2335
Időpont: 2021-01-05 19:09:20

Kedves Attila, nekem ez jobban tetszik, mert jöbban visszaadja az eredeti formát...üdv Tóni....
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1105
Időpont: 2021-01-05 09:03:23

válasz Tóni (2021-01-04 17:26:53) üzenetére

Kedves Tóni!
Roseggernek ez a verse tartalmilag sajnos örökérvényű.
Formailag ez a verse óriási bravúr, a páratlan sorokban
nagyon szép teljes rímpárokat hoz, a páros sorokban pedig
a "nix" minden sor végén állva azonos önrím ugyan, de igen
hatásos.
Formailag te hoztad ezt igen jól - ezért gratuláltam.
Üdvözöl Attila
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1595
Időpont: 2021-01-05 00:38:31

Rosegger fenti verse nem csoda, hogy Tóni fiókja mélyére került, mert valóban roppant primitív formában írta. Az én fordításom holnap lesz itt olvasható, és lényegesen igényesebb formában. A tartalom különben nem értéktelen, mert érzékelteti, hogy az irodalom iránti érdeklődés régen sem volt általános, és az írástudók becsülete sem volt kellő módon értékelve. Schwarzenegger legalább hozta a formát!... :))
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2335
Időpont: 2021-01-04 17:26:53

válasz Szalki Bernáth Attila (2021-01-04 16:27:44) üzenetére
Kedves Attila, az utolsó német verset nem is tudom pontosan mikor fordítottam le, mert az utóbbi időben abbahagytam a német-magyar fordítást amiból eddig kb. 500-550 vers van lefordítva Roseggertől csak ez a kettő van, mert nem találtam többet fordításra méltónak, Az utóbbi időben a régi kevésbé ismert magyar költők verseit fordítom, mint ahigy a ismert magyar költők, kevésbéi ismert verseit is, ahol ma már úgy 900 és 1000 között vagyok, de kiadva egyetlen egy sincs, és azt hiszem nem is lesz...üdv Tóni...
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1105
Időpont: 2021-01-04 16:27:44

válasz Tóni (2021-01-04 14:13:04) üzenetére

Kedves Tóni!
A "nincs" telitalálatos megoldás. Gratulálok!
Kérlek, küldd el nekem levélben azon Rosegger versek CÍMÉT, amiket korábban
lefordítottál.
Üdvözöl Attila
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2335
Időpont: 2021-01-04 14:13:04

Kedves Attila, én is átfordítottam 2015-ben, de mert semmi irodalmi kíhívást, nem találtam benne, a fiókom mélyér került...üdv Tóni...
A költők és az emberek
***
Magokat vetünk
növés nincs.
Drámákat írunk
hatás nincs.
Mesét mesélünk
hatály nincs
Verseket írunk
jótett nincs.
Kliséket mondunk
lényeg nincs
Mi káromkodunk
kára nincs.
***
Fordította. Mucsi Antal-Tóni 2015 December 22

Legutóbb történt

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) A rozsdafarkú című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) A bosszú ára (2/8) című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) A bosszú ára (2/8) című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Kirándulás 3. című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Kirándulás 3. című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) az árnyéknak is színe lett című alkotáshoz

Vári Zoltán Pál alkotást töltött fel Költők tolla címmel a várólistára

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Kirándulás 2. című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Kirándulás 2. című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Párbeszéd gyilkosra várva - befejezés című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Párbeszéd gyilkosra várva című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) A bosszú ára (4/8) című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) A bosszú ára (3/8) című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) A bosszú ára (8/8) című alkotáshoz

Dorothy alkotást töltött fel A gondolat címmel a várólistára

szilkati bejegyzést írt a(z) A táncoló című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Lusta Lajcsi című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Lusta Lajcsi című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Honlapunk fórumtémához

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Sutyi manó című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Sutyi manó című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Honlapunk fórumtémához

Kankalin bejegyzést írt a(z) A rozsdafarkú című alkotáshoz

zsarátnok bejegyzést írt a(z) Hazaút című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) A rozsdafarkú című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Tavaszi titok című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Törött szárnyú angyal című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Sutyi manó című alkotáshoz

efmatild bejegyzést írt a(z) A bosszú ára (8/8) című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Sutyi manó című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Sutyi manó című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Sutyi manó című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Kaland a fürdőkádban című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) A rozsdafarkú című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Honlapunk fórumtémához

gleam bejegyzést írt a(z) Csendekbe ír a végtelen című alkotáshoz

Madár alkotást töltött fel Kenyér címmel a várólistára

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) A rozsdafarkú című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Kaland a fürdőkádban című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Kirándulás 3. című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2021 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)