HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Közös regény Emlékoldalak Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 3

Online vendég: 8

Tagok összesen: 1939

Írás összesen: 52467

Olidi fűszerolaj
RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

dpanka
2022-01-18 09:41:19

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: Kántás BalázsFeltöltés dátuma: 2007-10-29

TED HUGHES: Lesben álló sólyom

Egy fa lombja közt ülök csukott szemmel.

Tétlenség, semmi csalóka álom köpenybe

Borított fejem s lábaim között: vagy álmomban

Tartom a tökéletes gyilkosság főpróbáját.



Az égre törő fák kényelme!

A lég elevensége s a napsugár

Kedveznek nekem, a föld az eget kémleli,

Vajon mikor pillanthat meg engem.



Lábaim a durva ágra kulcsolódnak,

Az egész teremtésre szükség volt, hogy lábam s

minden apró tollam létrejöhessen:

Most én tartom karmaim közt a teremtést,



Vagy az égbe szállok, s lassen megforgatom -

Ott gyilkolok, ahol tetszik, minden az enyém.

Testemben semmi alakoskodás.

Ha kedvem tartja, fejeket szakítok le -



Az alakot öltő halál.

Repülésem egyetlen útja

Az élők csontján át vezet.

Nincs érv, mi jogaim csorbíthatná.



A nap mögöttem.

Semmi sem változott a kezdet óta.

Szemem nem engedett semmi változást.

Míg élek, ugyanígy folytatom.




EREDETI ANGOL SZÖVEG:

Hawk Roosting


I sit in the top of the wood, my eyes closed.
Inaction, no falsifying dream
Between my hooked head and hooked feet:
Or in sleep rehearse perfect kills and eat.

The convenience of the high trees!
The air's buoyancy and the sun's ray
Are of advantage to me;
And the earth's face upward for my inspection.

My feet are locked upon the rough bark.
It took the whole of Creation
To produce my foot, my each feather:
Now I hold Creation in my foot

Or fly up, and revolve it all slowly -
I kill where I please because it is all mine.
There is no sophistry in my body:
My manners are tearing off heads -

The allotment of death.
For the one path of my flight is direct
Through the bones of the living.
No arguments assert my right:

The sun is behind me.
Nothing has changed since I began.
My eye has permitted no change.
I am going to keep things like this.









Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Regisztrált:
2011-08-27
Összes értékelés:
3591
Időpont: 2012-07-22 19:16:10

Nagyon megleptél megint. Nagyon kevesen kedvelik szerintem Ted Hughes verseit.
Főleg az idősebb korosztály. Én ezt tapasztaltam. Tőle is csak egy verset olvastam eddig.

Ági

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Legutóbb történt

mandolinos bejegyzést írt a(z) Szergej Jeszenyin: Az éjszaka című alkotáshoz

mandolinos alkotást töltött fel Szergej Jeszenyin: A költő címmel a várólistára

Zoltanovic alkotást töltött fel A találkozó címmel a várólistára

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) Kiért is, miért is... című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Evidens című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Kiért is, miért is... című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Kiért is, miért is... című alkotáshoz

A. K. Mraz alkotást töltött fel A Fekete Csillag - 1# novella címmel a várólistára

leslie b shepherd bejegyzést írt a(z) Hideg van! című alkotáshoz

leslie b shepherd bejegyzést írt a(z) Csendes éjszaka című alkotáshoz

Erdős Sándor bejegyzést írt a(z) Csendes éjszaka című alkotáshoz

leslie b shepherd bejegyzést írt a(z) hacacáré című alkotáshoz

leslie b shepherd alkotást töltött fel Evidens címmel

sailor bejegyzést írt a(z) hacacáré című alkotáshoz

black eagle bejegyzést írt a(z) Kiért is, miért is... című alkotáshoz

black eagle bejegyzést írt a(z) Mert című alkotáshoz

black eagle bejegyzést írt a(z) Hűség című alkotáshoz

Czövek Zoltán alkotást töltött fel Kecskerímek 1 címmel a várólistára

sailor bejegyzést írt a(z) találkozás magammal című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) találkozás magammal című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Csendes éjszaka című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Hibernálva című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Kiért is, miért is... című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) A saját farkába harapó című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) A lajtorja 112. című alkotáshoz

aLéb bejegyzést írt a(z) Torony című alkotáshoz

aLéb bejegyzést írt a(z) Hibernálva című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) A saját farkába harapó című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) A lajtorja 112. című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) A lajtorja 112. című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) A lajtorja 112. című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) A lajtorja 112. című alkotáshoz

Tóni alkotást töltött fel Taksonyi Robert: Washington / Washington címmel

Erdős Sándor alkotást töltött fel Az erdei kunyhó címmel a várólistára

szilkati bejegyzést írt a(z) Porhóban fürdik... című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel Kiért is, miért is... címmel

Szalki Bernáth Attila bejegyzést írt a(z) Porhóban fürdik... című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Hibernálva című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Porhóban fürdik... című alkotáshoz

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) Hibernálva című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2022