HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Közös regény Emlékoldalak Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 5

Tagok összesen: 1931

Írás összesen: 52142

Olidi fűszerolaj
RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2021-07-30 11:35:03

Szülinaposok
Reklám

Versek / idegennyelvű
Szerző: Zöld ZsázsaFeltöltés dátuma: 2009-08-03

Träume

Träume nun die schönste Wonne,
was ich träume jede Nacht -
Morgen, früher als die Sonne,
sei mit Unvergnüg erwacht.


Álmodj


Álmodd hát a legszebb gyönyört,
mit én álmodok minden éjjel -
s reggel, korábban, mint a Nap,
ébredj kielégületlenséggel.

9-10. Januar 2009 (a magyar fordítást csak ímmel-ámmal csináltam meg). Régi. Értsd: nem aktuális :) Van egy hosszabb, magyar változat, "Álmodj Te is" címen.

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 4

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1634
Időpont: 2014-12-03 01:30:16

Gonosz ez a vers, kedves Zsázsa...
Gyönyört álmodjon, de kielégítetlenül ébredjen...
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1634
Időpont: 2014-12-03 01:27:11

Álmodj kéjjel, a legszebbel,
Mit az éj ad részemül,
S mielőtt a nap is felkel
Ébredj - kielégítetlenül...






Alkotó
Fazekas István
Regisztrált:
2009-11-16
Összes értékelés:
221
Időpont: 2009-12-12 11:41:10

a felhasználó által leadott szavazat: * * * *
Kedves Zsázsa!

Egész jó! Megy ez neked németül is. De! Ha az eredeti rímképlete a,b,a, b, akkor a fordítást is így illik megcsinálni.

Ügyes vagy!!!

Szeretettel: István
Alkotó
Titusz
Regisztrált:
2006-04-13
Összes értékelés:
400
Időpont: 2009-11-23 11:27:01

a felhasználó által leadott szavazat: * * * *
Kedves Zsázsa!

Bár én nem tudok németül, de az ímmel-ámmal született magyar fordításod elnyerte a tetszésemet. Megfogott az teljes-álom és a kielégületlenségi kontraszt. Elolvasom a hosszabb verziót is, ám tudd nekem ez a pár sor is eleget jelentett, hogy megálljak és gondolkodjak rajta.

Köszönöm.
Szenior tag
jerrynostro
Regisztrált:
2009-01-22
Összes értékelés:
1794
Időpont: 2009-08-17 09:55:59

Kedves Zsázsa!

Nem akarok beléd kötni, de a "was" után KATI szórend van, amit biztos te is nagyon jól tudsz, persze egy versben a ritmus és a rím kedvéért sok minden megengedhető.
" Unvergnüg" szót pedig én se ismerek, a kielégületlenség szóra pedig szerintem az "Unbefriedigung" szó lenne talán a legjobb.
De ha pozitívan állunk hozzá, alkottál egy új szót a német nyelv számára, amit már csak az akadémiának kellene jóváhagynia.
Nem okoskodom, mert biztos én is sok hibát ejtenék, ha nem az anyanyelvemen írnék verseket.
Szerintem nem rossz ötlet, próbálkozz tovább! A német nyelvvel nincs semmi baj, ízesebb és kifejezőbb is, mint a néha kicsit száraz angol nyelv.
Ha az ember Goethe-t, Schillert vagy Rilkét olvas németül, akkor nem a pattogást, hanem a dallamos könnyedtséget érzi a nyelv által.
A vers viszont szerintem kerek, nem kell több, ami ezután jön, azt gondolja hozzá az olvasó!

Tamás
Szenior tag
Finta Kata
Regisztrált:
2006-04-12
Összes értékelés:
12521
Időpont: 2009-08-09 22:58:53

Nem a legjobb kívánság, de mondásnak jó. Versnek viszont rövid.
Én csak a magyar részt olvastam.
Kata
Alkotó
antonius
Regisztrált:
2009-06-30
Összes értékelés:
2578
Időpont: 2009-08-04 12:37:12

Liebe Zöld Zsázsa!
1. man kann keine Wonne träumen
und 2.Unvergnüg ist unverständlich und sogar in meinem "Sag` es
treffender " Buch gar nicht vorhanden. Das Wort unvergnüglich gibt es so
nicht.
Tut mir leid, a.
Szenior tag
Hanga
Regisztrált:
2007-01-02
Összes értékelés:
2527
Időpont: 2009-08-03 22:36:51

Huhh, engem meg lehetne ölni azzal, hogy valaki németül olvas fel nekem verseket, olyan pattogós nekem az a nyelv :-)
a fordítása viszont tetszik, én legalábbis köszönöm, hogy megtetted. Érzek benne némi "borstörés az orr alá" ízt és ez tetszik.
Hanga

Legutóbb történt

pusztai bejegyzést írt a(z) Indián nyár című alkotáshoz

pusztai bejegyzést írt a(z) Indián nyár című alkotáshoz

HaNocri bejegyzést írt a(z) Gerrő És Pamela --Tizennyolcadik Rész című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Bársonyábránd című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Barát - vagy ellenség? Ébredés című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Ne ölj! című alkotáshoz

jerrynostro alkotást töltött fel Hideg lánc címmel

Vári Zoltán Pál alkotást töltött fel Októbert hűlnek a párák címmel a várólistára

sailor bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Ne ölj! című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Ne ölj! című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Indián nyár című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Indián nyár című alkotáshoz

Madár bejegyzést írt a(z) Indián nyár című alkotáshoz

gleam alkotást töltött fel Ne ölj! címmel a várólistára

pusztai alkotást töltött fel Indián nyár címmel a várólistára

Kankalin bejegyzést írt a(z) Hajnali disztichon című alkotáshoz

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

Madár alkotást töltött fel Egy nagy tűz címmel a várólistára

mandolinos alkotást töltött fel Szergej Jeszenyin: Tornácos udvar rőt szil alatt... címmel a várólistára

Oratus alkotást töltött fel A gondoskodó Emily címmel a várólistára

aphrodite bejegyzést írt a(z) Véget ért című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) A gyászoló című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Fésztufész című alkotáshoz

szhemi bejegyzést írt a(z) Levél című alkotáshoz

aphrodite alkotást töltött fel Ikerlángos rémtörténet címmel a várólistára

sailor bejegyzést írt a(z) halk kopogtatás című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

Madár bejegyzést írt a(z) halk kopogtatás című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) a bíró előtt című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) zajong a képzelet című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2021