2022. novemberében honlapunk teljes felújításán dolgozunk, eközben előfordulhatnak hibajelzések, rossz megjelenések, kisebb kimaradások. A kellemetlenségért előre is elnézést kérünk, igyekszünk minél hamarabb befejezni a munkálatokat.

HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Közös regény Emlékoldalak Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 26

Tagok összesen: 1952

Írás összesen: 53199

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2022-12-06 09:07:01

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2015-02-19

Nietzsche: Vereinsamt / Elhagyott


Vereinsamt

Die Krähen schrein
Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
Bald wird es schnein —
Wohl dem, der jetzt noch - Heimat hat!

Nun stehst du starr,
Schaust rückwärts ach! wie lange schon!
Was bist Du Narr
Vor Winters in die Welt - entflohn?

Die Welt - ein Tor
Zu tausend Wüsten stumm und kalt!
Wer das verlor,
Was du verlorst, macht nirgends Halt.

Nun stehst du bleich,
Zur Winter - Wanderschaft verflucht,
Dem Rauche gleich,
Der stets nach kältern Himmeln sucht.

Flieg', Vogel, schnarr'
Dein Lied im Wüsten - Vogel -Ton! —
Versteck', du Narr,
Dein blutend Herz in Eis und Hohn!

Die Krähen schrein
Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
Bald wird es schnein,
Weh dem, der keine Heimat hat.

Friedrich Nietzsche


Elhagyott

Varjak károgva
húznak el a város felett:
az első hóra --
boldog, ki még hazára lelt.

Dermedten állsz,
majd, csak hosszan hátra nézel!
Bolonddá válsz,
világgá menekülsz télen?

Világ - egy ajtó
ezernyi néma pusztához!
Ki eltéved ott
az sohasem ér a célhoz.

Sápadtan állsz,
télben menésre átkozva,
magasba szállsz,
mint füst a hideg kozmoszba.

Repülj madár,
Dalod a pusztán - madár hangban
Rejtsd el, szamár,
Vérző szíved, a jeges gúnyban.

Varjak károgva
Húznak el a város felett:
's az első hóra --
Jaj ann'k, ki hazára nem lelt.

Fordította Mucsi Antal

Hausen, 2014 Április 20

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2465
Időpont: 2015-02-23 10:38:24

Kedves Dvid!
"A fejn talltad a szget!"... mint a kzmonds is mondja, igazad van, itt j is, knyelmes is, bartsgos is. DE mgsem otthon. De hat az az otthon, amejyet n majd tven ve otthagytam, az mr rgen ott sem ltezik, s ha mr mshol kell lnem, akkor itt lek legszvesebben.
Ksaznjm, hogy rtl s
dv Tni
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1732
Időpont: 2015-02-22 20:25:03

Kedves Tni!
Azta n is fltettem a magam verzijt. n a Haztlan cmet adtam neki, s nagyon is rzem, mirt kedvenc versed, fordtsod. Mert kicsit te is ilyen haztlannak rzed magad. Igen, a varjak tlen a vrosba replnek, ott tallnak elesget, fedelet maguknak. A vrosi hzak nyjtotta fedezkek jelentik szmukra a "hazt". Otthonod Svjcban is van, bizonyra knyelmes, meghitt, bartsgos, de az nem azonos a hazval. "Azrt vagyunk a vilgon, hogy valahol otthon legynk benne..."
rlk, hogy hoztad ezt a verset, a fordtsodat, a hontalansg fj rzsnek szinte, klti megvallst, legyen az brmilyen nemzetisghez ktd. Valamennyien otthonra, hazra vgyak vagyunk ezen a fldn...
dv: Dvid
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1217
Időpont: 2015-02-19 18:20:46

válasz Tóni (2015-02-19 18:01:08) üzenetére

Kedves Tni!
A Bbelre mint alant ltod 2011-ben tettem fel ezt a fordtst.
Szalki Bernth Attila
Bbelben 2011.jan.14.
Mra eltnt onnan...
Viszont azrt nem teszem itt fel jra, mert 2013. jan. 23-n
mr itt feltettem Otthontalanul cmmel, amit ma Nietzsche:
Vereinsamt cmre mdostottam.
Megrtsedet ksznve napvilgos dvzlettel Attila
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2465
Időpont: 2015-02-19 18:01:08

Kedves Attila!
Csak tedd fel nyugodtan, hisz mi nem egy ligban jtszunk. Sok Nietzsche vers ll hozzm kzel, sokat le is fordtottam, taln azrt is, mert sok vet itt lt nem messze tlem, Baselban. Holnap felteszem a legszkimondbb verst.
Ksznm, hogy rtl s dv Tni
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2465
Időpont: 2015-02-19 17:53:37

Kedves Mkvirg!
Pontosan azert szeretem n is, rvid, diekt szkimond. Az n fordtsaim is ilyenek, lehene mondani, inkbb "hfordts" mint "mfordits" a nmet kemny szavakat nem akarom az finom Magyar szavakkal "megpuhtani". Van aki szereti, van aki nem. Csak szrakozsbl fordtok, semmi cllal. Az egyik legkedvesebb fordtsom tle, egy rvid szkimond, taln a legszkimondobb verse. Ksznom, hogy olvastl s dv Tni
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1217
Időpont: 2015-02-19 16:36:11


Kedves Tni!
Bizonyra szvedhez kzel ll ez a vers, hiszen 2012. prilis 22-n
egyszer mr feltetted ide. A mostani vltozat nem sokban tr el
a korbbitl.
Holnap, ha lek, felteszem n is ide, hogy az interneten is jra
olvashat legyen.
Sok duds elfr egy csrdban...
Napvilgos dvzlettel Attila
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1217
Időpont: 2015-02-19 16:31:04


Napraforgk cm, 2012-ben megjelent ktetemben olvashat
ez a fordts,mely a Bbelben is fent volt, de ott mra valaki trlte.

-------------------------------------------------
November 1.
-------------------------------------------------

Otthontalanul
( Vereinsamkeit - F. Nietzsche )

Sok varj' kilt,
Krogva szll, vros a cl:
A h szitl -
rl, kit otthon r a tl!

Mltadban ott
Is sorsod keresztre feszlt!
Szegny bolond,
Jn a tl, hov meneklsz?

Fagyott vilg,
Brhova szllsz, mind csupa jg!
Mit veszni ltsz,
Az vsz, te jt sehol se rsz.

Lefogyva trsz,
A tl-vndort tkozott,
Felszllsz, mint fst,
A lg fent mg inkbb fagyott.

Madr, zokogd
Dalod, jgmezk nekt! -
Rejtsd el, bolond,
Vrz szived, vr gny s a jg!

Sok varj' kilt,
Krogva szll, vros a cl:
A h szitl -
Otthon nlkl nagy kn a tl.

SZBA


Alkotó
Mákvirág
Regisztrált:
2015-02-10
Összes értékelés:
423
Időpont: 2015-02-19 11:22:29

Szervusz Tni!

Kifejezetten szeretem Nietzsche verseit, az egyszer szavakkal operl fogalmazvnyai mindig nagy hatssal vannak rm.
Ltom figyeltl, hogy mg az rsjelek is a helykn legyenek. :) Dicsretes!
A klti szabadsgodat kevsb rzem, mint amit a kt nyelv klnbsgei egybknt tmogatnnak.
Ezzel egytt szp fordtsnak tartom s lveztem olvasni!
rlk, hogy megosztottad a verset!
Minden jt!
Mkvirg

Legutóbb történt

mandolinos bejegyzést írt a(z) Wilhelm Busch: Drum / Azért című alkotáshoz

mandolinos bejegyzést írt a(z) Joseph von Eichendorff: Sehnsucht / Vágyakozás című alkotás

sailor bejegyzést írt a(z) "Az igazat mondd..." című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel "Az igazat mondd..." címmel

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

Hayal alkotást töltött fel Villanás címmel a várólistára

Tóni bejegyzést írt a(z) Joseph von Eichendorff: Sehnsucht / Vágyakozás című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

Kankalin alkotást töltött fel Talantelen címmel

Kankalin bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Karácsonyi béke címmel a várólistára

dpanka bejegyzést írt a(z) Átíratok /haikuk, Pilinszky János verseire/ című alkotáshoz

Rozán Eszter bejegyzést írt a(z) Hullám sodorta álmok című alkotáshoz

Bödön alkotást töltött fel A lajtorja 152. címmel

Ginko alkotást töltött fel Kék balerina címmel a várólistára

Ginko bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Ginko bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Bödön bejegyzést írt a(z) Hullám sodorta álmok című alkotáshoz

Rozán Eszter alkotást töltött fel Hullám sodorta álmok címmel

Tóni alkotást töltött fel Juhász Gyula: Szabadka / Szabadka címmel

szilkati alkotást töltött fel Egy kurtizán vallomása címmel

Kankalin bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

mandolinos alkotást töltött fel Andrej Orlov: Chagall a várost rótta épp... címmel a várólistára

Rozán Eszter alkotást töltött fel Hullám sodorta álmok címmel

szilkati bejegyzést írt a(z) Elidegenülés című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2022