2022. novemberében honlapunk teljes felújításán dolgozunk, eközben előfordulhatnak hibajelzések, rossz megjelenések, kisebb kimaradások. A kellemetlenségért előre is elnézést kérünk, igyekszünk minél hamarabb befejezni a munkálatokat.

HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Közös regény Emlékoldalak Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 31

Tagok összesen: 1952

Írás összesen: 53195

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Ginko
2022-12-04 19:08:00

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2016-08-04

Szendrey Júlia: Az est / Der Abend

Az est

Hagyj, gyermekem, hagyd folytatni utam
A hideg est már közeleg,
A napnak nemsokára vége,
S én majd csak ott lenn pihenek.

Dalaid mért dalolni nékem ?
E hangokat nem értem én. —
Miről beszéltél, szerelemről ?
E szót én rég elfeledém.

Emlékezvén régmúlt időkre,
Azt hiszem, édes szó lehet;
De most folytatnom kell az utat,
Mely mindenkit haza vezet.

Az én utam már lefelé tart,
Fáradt lábam alig viszen.
A régi tüz kiégett immár,
Óránként inkább érezem.

Szendrey Júlia

Der Abend

Lass mich mein Kind, lass mich meinen Weg gehen
der kalte Abend kommt schon jetzt,
der Tag geht also bald zu Ende,
nur dort unten, finde die Ruhe selbst.

Warum singst du deine Lider mir?
Die Töne kann ich nicht verstehen.
Wovon hast du geredet, von der Liebe?
Das Wort habe schon lang vergessen.

Erinnert an vergangene Zeiten,
denk, das kann ein süsses Wort sein;
Aber jetzt muss ich diesen Weg gehen,
der führt jeden zu seinem Heim.

Mein Weg führt jetzt weiter nach unten,
die Beine können mich kaum tragen.
Das alte Feuer ist erloschen,
spüre Stündlich an beide Waden.

Fordította Mucsi Antal

Hausen, 2016 Augusztus 4

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2463
Időpont: 2016-08-07 00:08:11

Kedves Ylen
n sem ismertem, megmondva szintn, nem hallottam rla sohasem, s azt sem tudtam, hogy Petfi Sndor felesge volt. nagyon megtetszettek a versei, eddig tzet t is fordtottam, a tbbit mg keresem.
Ksznm, hogy tetszik s dv Tni
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2463
Időpont: 2016-08-07 00:03:28

Szendrey Jlia els versre a Ptyi Knyvtr irodalmi klubjn keresztl jutottam ugyan gy mint Czbel MInka. Kaffka Margit, Kollosy Elvira mint Karay Ilonhoz is. Egyik otthonltemnl rbukkantam Herman Otton Imdkozni cm versre, s az verseit keresve kerltem Ptyra, mivel egyik ismersmnl voltam Biatorbgyon. A linket ismerem, csak sajnos egy msikat, amelyben Szendrey Julinak sok verse is benne volt, tegnapeltt levettk a netrl. A veseinek a cmeit mg sikerlt lementenem t verssel egytt, de mert ks volt, gondoltam msnap folytatom tovbb, de az oldal eltnt, mint a kmfor. Most mehet a keress tovbb, mert az hetvenvalahny verse kzl, eddig olyan tz van meg. rlk, hogy olvasol s
dv Tni
Szenior tag
Ylen Morisot
Regisztrált:
2015-05-02
Összes értékelés:
1813
Időpont: 2016-08-06 23:06:33

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves Tni!
Bevallom, nem ismertem Szendrey Jlia verseit. Ksznetem a tid (s Kankalin), most az idmet az kltszete s az lete tlti ki.
Szeretettel:
Ylen
Szerkesztő
Kankalin
Regisztrált:
2009-10-05
Összes értékelés:
7950
Időpont: 2016-08-06 21:20:09

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
válasz Tóni (2016-08-06 20:49:18) üzenetére
Tni, n nagyon rlk, hogy Szendrey Jlia mveivel foglalkozol, hiszen httrbe kerlt Petfi munkssga mellett. Magam is rcsodlkoztam a mveire, Andersen-fordtsaira, meg az egsz letre, letfelfogsra is.
Picit visszakanyarodok az vszmokhoz is.
Valban sok olyan van kztk, amit nem tudnak megjegyezni a dikok, de abban egszen biztos vagyok(tapasztalat), hogy a reformkor rgzl bennk tanulmnyaik s egyb megmozdulsok sorn. Azt gondolom, hogy ez az a korszak, amire valban bszkk lehetnk, hiszen minden tren kivlsgok s jtsok szlettek.
Vrom a kvetkez fordtst, mert engem nagyon meghatott, hogy Jlia utols verst ismertetted meg nmet nyelven.
Ha valaki ismeri a trtnelmi htteret, annak tbbet ad. Ezrt rdekldtt Dvid is.
Amit mellkeltem, azt neked is ajnlom, mert benne van Petfi Jlijnak az egsz lelke. :)
Szeretettel: Kankalin
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2463
Időpont: 2016-08-06 20:49:18

válasz dpanka (2016-08-06 20:22:42) üzenetére
Ksznm Panka,
ttrtem a nmetrl - magyarra fordtsrl, a magyarl - nmetre olyan versekre amelyeket mg senki, vagy csak nagyon kevesek fordtottak eddig nmetre.
dv Tni
Szenior tag
dpanka
Regisztrált:
2007-11-07
Összes értékelés:
5441
Időpont: 2016-08-06 20:22:42

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Ksznm Toni a fordtst. Szp a vers.
szeretettel-panka
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1730
Időpont: 2016-08-05 18:48:35

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
válasz Kankalin (2016-08-05 18:15:42) üzenetére
Kedves Kankalin!
Ksznm a felvilgostst s a linket Szendrey Jlihoz.
Szeretettel: Dvid
Szerkesztő
Kankalin
Regisztrált:
2009-10-05
Összes értékelés:
7950
Időpont: 2016-08-05 18:15:42

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
:)
Jlia ezt a verset 1868-ban rta, elvileg ez volt az utols kltemnye 39 vesen, amikor slyos betegsg kvetkeztben meghalt. Abban az vben publikltk is egy irodalmi folyiratban.
Sok mindent meg lehet tudni Szendrey Jlirl, mert feldolgoztk a napljt, nagyon rdekes olvasmny, igazi irodalmi csemegnek is nevezhetem.
Mellkelem a linkjt, szerintem rdemes foglalkozni vele! :)
Elg terjedelmes olvasmny, de jl kvethet, knnyen ki lehet emelni belle egy-egy rszletet is.
Aki viszont csak belelapoz, egyre tbbet szeretne tudni, mivel Petfi Sndort jl ismerjk irodalom, az adott kort pedig trtnelmi tanulmnyainkbl.

http://mek.oszk.hu/07000/07091/html/

Szeretettel: Kankalin

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1730
Időpont: 2016-08-05 15:33:52

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
válasz Tóni (2016-08-05 10:28:48) üzenetére
Kedves Tni!
Csak azrt rdekelt volna, mert ha ilyen szomor verseket a Petfivel val egyttlse alatt rt volna, az bizony meghazudtoln koszors kltnk rajong szerelmes verseit. gy tudom, hogy Jlia a msodik hzassga sorn nem volt boldog, de korbban a mr orszgos hr kltnek nem tudott vagy nem mert nemet mondani. Igaz, Petfi sem lehetett egy knny ember, igazbl az irodalomrt lobogott, s gyantotta, hogy gyorsan el lesz dobva majd az az zvegyi ftyol...
Ksznm szves vlaszod, de a kvncsisgom marad: mikor is rta?
dv: Dvid
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2463
Időpont: 2016-08-05 10:28:48

Kedves Dvid,
de igen, csak nszerintem, az vszmok, azok csak a trtnszeknek fontos, a lvasnak a tartalom jobban, Igaz egy csak egy szubjektv gondolat, mint az iskolban, az a sok trtnelmi dtum amit meg kell tanulniuk kvlrl, aminek soha tbb az letben nincs semmi praktikus haszna, de a mindennapi letfontossg dolgokrl halvny fogalmuk sincs.
Ksznm s
dv Tni
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1730
Időpont: 2016-08-04 22:41:11

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves Tni!
Derk s hasznos dolog, hogy Szendrey Jlit fordtasz, fogadd rte elismersem!
Jlia nem jelezte a versei alatt, hogy mely vben rta azokat?
Gondolom, mr jval Petfi eltnse, esetleg jabb frjhezmenetele utn?
dv: Dvid
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2463
Időpont: 2016-08-04 15:30:55

válasz Kankalin (2016-08-04 12:29:34) üzenetére
Kedves Kankalin;
lehet szrevetted mr, hogy n inkbb rzssel, mint sszel fordtok, sajnos ezrt az FB is majdnem mindennap kapok egy ajnlatot arra, hogy ha ezt s ezt gy rnm akkor az magyarosabb lenne. n a nmet verseket nem akarom tmagyarostani, ami soknl mar azzal kezddik, hogy egy ms cmet ad a versnek, mint az eredeti vers cme. Verstant gy sem tanultam, nem is tudok, ezrt a fordtsaimnl, a sztagszm is nha egy kis vesztes, a megrts javra. Szmomra egy fordts tkletes megrtse fontosabb, mint a sztagszm betartsa. Mr eddig tbb hozzszlst is kaptam, hogy az n fordtsaim, tbbszr is egszen mst fejeznek ki, mint az eddig olvasott magyarra fordtott nmet versek.
Ksznm a soraidat s dv Tni...
Szerkesztő
Kankalin
Regisztrált:
2009-10-05
Összes értékelés:
7950
Időpont: 2016-08-04 12:29:34

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
válasz Tóni (2016-08-04 12:07:22) üzenetére
Tni, annak is rlj, hogy a magyar helyesrs tern is rengeteget fejldtl. Ritkn tudok szlni, de amiket elmondtam elz hozzszlsomban s most, azzal mindenkppen ersteni szeretnlek, hiszen megrdemled.
rlk, hogy rtalltl a kltszetben arra az tra, ahol kiteljestheted nmagad, illetve olyan lmnyeket nyjthatsz msoknak fordtsiddal, amelyet nem kaphatnak meg ms formban.
Tevkenysged figyelemmel ksrve azt mondhatom, hogy szerintem a magyarrl fordtsaid kpezik erssged.
rlk, hogy megtalltad ezt a vonalat, annak is, hogy ltalad olyan mvek is olvashatak lesznek klhonban, amit a magyar irodalom is csak hellyel-kzzel emlt.
Nem tudok vlemnyt mondani magrl a mfordtsrl, de felttelezem azt, hogy minden rzst tadsz, ami a kltemnyekben van.
Tovbbi sikereket kvnok neked ezen az ton! :)
Szeretettel: Kankalin
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2463
Időpont: 2016-08-04 12:07:22

válasz Kankalin (2016-08-04 11:32:37) üzenetére
Kedves Kankalin!
Tudod, ismersz, n vtizedekig mindig azt krdeztem a sorstl: Mirt n? De most, amita nyugdjas vagyok, megkaptam a vlaszt. A sors elszr rknyszertett egy msik nyelv megtanulsra, nyugdjazsom utn az els vers megrsa utn a magyar helyesrs megtanulsra, majd a fordtsra, nmetrl magyarra, s egy pr v mlva magyarrl nmetre is, Taln ezrt kellet nekem eljnnm otthonrl, nem tudom, csak azt, ha igen, akkor megrte, mert rmt tudok adni az olvasknak, s mit ahogy rtad, neked is, s ennek az utbbinak, klnsen rlk...dv Tni...
Szerkesztő
Kankalin
Regisztrált:
2009-10-05
Összes értékelés:
7950
Időpont: 2016-08-04 11:32:37

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Szia Tni! :)

Rendszeresen olvaslak. rmmel tlt el, hogy olyan verseket is fordtasz, amiket haznk gyermekei nem, vagy csak alig ismernek. Nekem pp szerencsm van, mert egyb ktds miatt felkutattam Jlia verseit, de ahogy te megmutatod az rzseit ms nyelven, az szerintem plda rtk.
Petfi stlusa kszn vissza Jlia soraibl, hiszen ha valaki mlyre megy a szeretett egyn kltszetben, az a sajt gondolatait is az vhez formlja.
Jlia mr nem ksznheti meg neked, br szerintem szvesen tenn, ha mdjban llna.
Helyette is szltam itt. Folytasd, akkora rmmel s odaadssal, mint eddig is tetted! :)
Szeretettel: Kankalin

Legutóbb történt

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Karácsonyi béke címmel a várólistára

dpanka bejegyzést írt a(z) Átíratok /haikuk, Pilinszky János verseire/ című alkotáshoz

Rozán Eszter bejegyzést írt a(z) Hullám sodorta álmok című alkotáshoz

Bödön alkotást töltött fel A lajtorja 152. címmel

Ginko alkotást töltött fel Kék balerina címmel a várólistára

Ginko bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Ginko bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Bödön bejegyzést írt a(z) Hullám sodorta álmok című alkotáshoz

Rozán Eszter alkotást töltött fel Hullám sodorta álmok címmel

Tóni alkotást töltött fel Juhász Gyula: Szabadka / Szabadka címmel

szilkati alkotást töltött fel Egy kurtizán vallomása címmel

Kankalin bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

mandolinos alkotást töltött fel Andrej Orlov: Chagall a várost rótta épp... címmel a várólistára

Rozán Eszter alkotást töltött fel Hullám sodorta álmok címmel

szilkati bejegyzést írt a(z) Elidegenülés című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Elrejtőzve című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Elrejtőzve című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel Elrejtőzve címmel

Bödön bejegyzést írt a(z) A lajtorja 151. című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) A lajtorja 151. című alkotáshoz

Bödön alkotást töltött fel A lajtorja 151. címmel

Tasnádi Rita bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Kankalin bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

mandolinos alkotást töltött fel Joachim Ringelnatz: Mivel szeretlek én... címmel a várólistára

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Minden a tiéd volt című alkotáshoz

mandolinos bejegyzést írt a(z) Nyikolaj Szokolov: Őszi vers című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Elidegenülés című alkotáshoz

Angyalka alkotást töltött fel Mindenszentek címmel a várólistára

Angyalka bejegyzést írt a(z) Minden a tiéd volt című alkotáshoz

Angyalka bejegyzést írt a(z) Átverés című alkotáshoz

Angyalka bejegyzést írt a(z) Átverés című alkotáshoz

Angyalka bejegyzést írt a(z) Átverés című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Pégaszosz szárnyán című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Ma mire koccintunk? című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Gonosz idő című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2022