2022. novemberében honlapunk teljes felújításán dolgozunk, eközben előfordulhatnak hibajelzések, rossz megjelenések, kisebb kimaradások. A kellemetlenségért előre is elnézést kérünk, igyekszünk minél hamarabb befejezni a munkálatokat.

HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Közös regény Emlékoldalak Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 2

Online vendég: 12

Tagok összesen: 1952

Írás összesen: 53197

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2022-12-06 09:07:01

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2017-01-26

Feleki Sándor: A fenyőfa / Die Tannenbaum

A fenyőfa

Az erdő mélyén hóbelepve,
Hol egybe olvad este, regg,
A szomorú nagy némaságban
Egy zöld fenyőfa szendereg.

És álmaiban újra látja
A szép tavaszt s az ifjú párt,
Mely nem törődve a világgal
Egy édes csókra ide járt.

Vaj' merre vannak? A fenyőre
Nem is gondolnak már talán ?
Csak a nevük maradt bevésve
Az elhagyott fa oldalán.

Azon borong el, álmodozva,
A boldog pár vaj' merre van ?
De villog és suhint a fejsze
S a zöld fenyő végig zuhan . . .

Karácsonyest. Az ablakokból
Sugárzik színes gyertyafény.
Áll a fenyő felékesítve
A czifra szoba közepén.

Zsivaj között beront az ajtón
A pajkos, víg gyerekcsapat;
S nézik csodálva, ámulattal
Az aranydiós ágakat.

Egy bágyadt arczú férfi köztük,
A szíve, lelke úgy örül,
A mint zsibong a víg gyerekraj
S ugrándoz a fenyő körül.

Majd a csillámló tarka fára
Esik reá tekintete.
A sebhelyes kérgen bevésve
Egy férfi és egy lány neve.

Akad szava s inog a térde.
Fény, csillogás mind elborul.
Arczát elrejti tenyerébe
S fájó, keserves könye hull.

Édes papát vájjon mi bántja ?
Nem kérdezé egyike sem.
Táncznak, vígságnak vége, vége,
ők is sírnak keservesen.

Feleki Sándor 1865 - 1940

Die Tannenbaum

Im tiefen Wald von dem Schnee bedeckt,
wo tag und Nacht, zusammenschmilzt,
dort in trauriger Lautlosigkeit,
ein Kieferbaum am Dösen ist.

Und in die Träume sieht er wieder,
den schönen Lenz und das Brautpaar,
die, das ganze Welt nicht beachtend
sich zum Küssen bei dem Baum war.

Wo sind sie bloss, die Zwei? An den Baum
denken die heute kaum mehr dran?
Nur die Namen blieben eingeritzt
an den verlassenen Baumstamm.

Und wehmütig versenkt er im Traum,
wo ist das Liebespaar jetzt?
aber das Beil schwippt und blitzt
und der Baum liegt am Boden fest.

Weihnachtsabend. Aus dem Fenstern
strahlt das farbige Geflimmer,
der geschmückte Baum steht ja schon
in farbenprächtigem Zimmer.

Und mit grossem Lärm saust jetzt hinein,
die übermütige Kinderschar,
schaut bewundert, verblüfft, der Baum, an
der mit Goldenem Nuss geschmückt war.

Ein Mann, mit dem traurigen Gesicht,
sein Herz und Seele freut sich jetzt,
wie die Kinderschar ausser sich tobt,
weil der Baum ist so reich besetzt.

Auf einmal fiel der Blick auf den Baum,
schaute er das ganz genau an,
sieh die zwei eingeritzten Namen
und erinnerte sich daran.

Die Stimme zitterte, die Knie auch,
trüb wird aller Glanz und Glitzer,
die Hände verstecken das Gesicht,
‘d die Träne laufen dahinter.

Was hat der Vater, jetzt auf einmal,
keiner stellt diese Fragen ihm,
tanzen und lachen sind beides beendet,
alle hinsetzen und weinen still.

Fordította Mucsi Antal

Hausen, 2017 Január 26

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Még nem érkezett hozzászólás ehhez az alkotáshoz!

Legutóbb történt

Tóni bejegyzést írt a(z) Joseph von Eichendorff: Sehnsucht / Vágyakozás című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

Kankalin alkotást töltött fel Talantelen címmel

Kankalin bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Karácsonyi béke címmel a várólistára

dpanka bejegyzést írt a(z) Átíratok /haikuk, Pilinszky János verseire/ című alkotáshoz

Rozán Eszter bejegyzést írt a(z) Hullám sodorta álmok című alkotáshoz

Bödön alkotást töltött fel A lajtorja 152. címmel

Ginko alkotást töltött fel Kék balerina címmel a várólistára

Ginko bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Ginko bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Bödön bejegyzést írt a(z) Hullám sodorta álmok című alkotáshoz

Rozán Eszter alkotást töltött fel Hullám sodorta álmok címmel

Tóni alkotást töltött fel Juhász Gyula: Szabadka / Szabadka címmel

szilkati alkotást töltött fel Egy kurtizán vallomása címmel

Kankalin bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

mandolinos alkotást töltött fel Andrej Orlov: Chagall a várost rótta épp... címmel a várólistára

Rozán Eszter alkotást töltött fel Hullám sodorta álmok címmel

szilkati bejegyzést írt a(z) Elidegenülés című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Elrejtőzve című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Elrejtőzve című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel Elrejtőzve címmel

Bödön bejegyzést írt a(z) A lajtorja 151. című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) A lajtorja 151. című alkotáshoz

Bödön alkotást töltött fel A lajtorja 151. címmel

Tasnádi Rita bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Kankalin bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

mandolinos alkotást töltött fel Joachim Ringelnatz: Mivel szeretlek én... címmel a várólistára

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2022