2022. novemberében honlapunk teljes felújításán dolgozunk, eközben előfordulhatnak hibajelzések, rossz megjelenések, kisebb kimaradások. A kellemetlenségért előre is elnézést kérünk, igyekszünk minél hamarabb befejezni a munkálatokat.

HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Közös regény Emlékoldalak Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 28

Tagok összesen: 1952

Írás összesen: 53199

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2022-12-06 09:07:01

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2017-01-28

Bartók Lajos: Virágot a holtaknak / Blumen für die Toten

Virágot a holtaknak!

Virágot a holtaknak!
Oh, mondjátok, mi van
Búsabb a sírhalomnál,
A mely virágtalan ?

Hiszen miért az élet,
Mért tűrünk, szenvedünk,
Könnyek között ha túl nem
Él emlékezetünk?

Az egyszerre letört hős,
Kit fed közös halom,
S fűz árnyán a kedves, kit
Megölt mély fájdalom, —

Másban talál nyugalmat
Mint sír és szemfedél:
Élnek, kikért ők haltak,
S addig nevök is él!

Egy nap övék az évben,
Csak egy a holtaké,
Oh, gyújts egy lángot, tégy egy
Rózsát a sir fölé!

A fény lobogjon játszva,
Mint hű emlékezet,
S virág a holtnak súgja,
Hogy még ki él, szeret!

Virágot a holtaknak!
Halandó, ne feledd
Megkoszorúzni a sírt
Hervadt szivök felett!

Mely lenn porlad ma, a szív
Tegnap még így virult,
S holnap talán sírodra
Tesznek fris koszorút!

Bartók Lajos 1851 - 1902

Blumen für die Toten!

Die Blumen für die Toten!
Oh weh, sagt mir, was ist
trauriger als ein Grab, wo
man die Blumen vermisst.

Was ist noch das Leben wert,
wir, Dulden und leiden,
wenn unter die Tränen die,
Gedanken entgleisen.

Der plötzliche Heldentod,
dort in dem Massengrab,
'd in dem Schatten den Weiden
den, die Liebestod traf.

Anderswo findet Ruhe
anstatt Grab ‘d Leichentuch:
fürs andere gestorben,
'd die Namen leben auch.

Ein Tag gehört nur ihnen
das ist Tag Toten Tag,
zünde eine Kerze an
bring eine Rose an Grab.

Spielend soll es dort flackern,
wie treue Gedächtnis,
die Blume soll es flüstern
noch alle lieben dich.

Die Blumen für die Toten!
Das ist dein Anliegen,
Kränze an Gräber legen,
wo die toten liegen.

Wer heute da unten liegt,
gestern hat noch gelebt,
morgen vielleicht an dein Grab
jemand einen Kranz legt.


Fordította Mucsi Antal

Hausen, 2017 Január 28

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2465
Időpont: 2017-01-28 20:56:55

Kedves Ruca, mr nagyon rgen nem "hallottam" rlad. Tudod ezeket a rgi verseket, az 1800-as vekben megjelen magyar jsgokbl bogarszom ssze, s az eredeti, magyar szvegeket sohasem rom t, habr megtrtnik tbbszr is, hogy a mai magyar helyesrs trvnyeinek mr nem felel meg, de mg akkor sem teszem. Ksznm, hogy olvastl s
dv Tni...
Alkotó
Regisztrált:
2010-06-30
Összes értékelés:
794
Időpont: 2017-01-28 19:43:19

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Szia. Szmomra ismeretlen / volt/ a vers a mai napig, de szomoran egyenes, szinte
"beszd" s a fordtsod is tetszik. / az els versszak utols sorban az amely-szt
egybe rnm- ha gondolod.
gr:R.

Legutóbb történt

mandolinos bejegyzést írt a(z) Wilhelm Busch: Drum / Azért című alkotáshoz

mandolinos bejegyzést írt a(z) Joseph von Eichendorff: Sehnsucht / Vágyakozás című alkotás

sailor bejegyzést írt a(z) "Az igazat mondd..." című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel "Az igazat mondd..." címmel

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

Hayal alkotást töltött fel Villanás címmel a várólistára

Tóni bejegyzést írt a(z) Joseph von Eichendorff: Sehnsucht / Vágyakozás című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

Kankalin alkotást töltött fel Talantelen címmel

Kankalin bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Karácsonyi béke címmel a várólistára

dpanka bejegyzést írt a(z) Átíratok /haikuk, Pilinszky János verseire/ című alkotáshoz

Rozán Eszter bejegyzést írt a(z) Hullám sodorta álmok című alkotáshoz

Bödön alkotást töltött fel A lajtorja 152. címmel

Ginko alkotást töltött fel Kék balerina címmel a várólistára

Ginko bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Ginko bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Bödön bejegyzést írt a(z) Hullám sodorta álmok című alkotáshoz

Rozán Eszter alkotást töltött fel Hullám sodorta álmok címmel

Tóni alkotást töltött fel Juhász Gyula: Szabadka / Szabadka címmel

szilkati alkotást töltött fel Egy kurtizán vallomása címmel

Kankalin bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

mandolinos alkotást töltött fel Andrej Orlov: Chagall a várost rótta épp... címmel a várólistára

Rozán Eszter alkotást töltött fel Hullám sodorta álmok címmel

szilkati bejegyzést írt a(z) Elidegenülés című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2022