2022. novemberében honlapunk teljes felújításán dolgozunk, eközben előfordulhatnak hibajelzések, rossz megjelenések, kisebb kimaradások. A kellemetlenségért előre is elnézést kérünk, igyekszünk minél hamarabb befejezni a munkálatokat.

HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Közös regény Emlékoldalak Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 22

Tagok összesen: 1952

Írás összesen: 53199

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2022-12-06 09:07:01

Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2020-08-13

Palágyi Lajos: Erdőben / Im Wald


Erdőben.
1
Oh erdő, erdő, rejteked mit ér,
Ha nincs oly álmodó, ki ide tér? —
Hiába virul el rejtett szépséged,
Ha egy költő-szív nem fedez fel téged.
2
Hiába zúg át lombodon a szél,
Ha nincs, ki érti, mit susog, zenél.
Madár füttyent itt, párja ott felel,
S nincs, a ki ebben- szép összhangra lel.
3
Imitt a völgyet emberek lakozzák,
De nincs halandó, ki feljönne hozzád,
Mind alacsony viskóban megbúvik,
Kis szántóföldjét túrja mindegyik.
4
Lábadnál építettek hajlakot
S egy sem kíváncsi látni homlokod'.
Bölcsőtől sírig hozzád oly közel,
S még sincs, a kit bűbájod érdekel.
5
És elvirul a lombod évrül évre
S szentélyed vár hívőre, ki betérne,
Mindég uj s uj dal kelti föl a berket
S te csak vársz egy értő költői lelket.
6
És szellő-hangon szólsz alá a völgybe,
Hívó fuvalmad' százszor is leküldve,
Majd haragodnak vad viharját érzik,
De lelkük tompult s a vihart nem értik.
7
Magadban állasz, erdő, ide fönn,
Míg távol tájról egy poéta jön,
Beszéltek hosszan szellem-hangokon
S társára lel két társtalan rokon.
***
Palágyi Lajos 1866 - 1933
***
***
Im Wald
1
Ach Wald, sag, was ist es wert dein Versteck,
wenn keine verträumte in dir versteckt?
Umsonst blüht deine verborgene Schönheit,
wenn ein Dichter über dich nicht nie schreibt.
2
So vergebens rauscht der Wind durch dein Laub,
wenn keine versteht, was singt der Blütenstaub.
Der Vogel pfiff hier, sein Partner pfifft dort:
‘d es gibt keinen, der versteht sein Akkord.
3
Unten das Tal, wird von Menschen bewohnt,
doch es gibt kein einziger, der zu dir kommt,
sie verstecken sich in niedrigem Nester,
‘d arbeiten nur an der kleinen Felder.
4
Bauten Hütten unten, bei deinen Firn
‘d niemand ist neugierig auf deiner Stirn.
Von Wiege bis zum Grab nah bei dir,
‘d es gibt bei keiner, ein bisschen Neugier.
5
Dein Laub verblüht Jahr für Jahr immer wieder,
‘d dein Schrein wartet auf die Gläubige Pilger,
es tönt immer neue Songs aus dem Hain
‘d du wartest nur, auf einem kleinen Dichtlein.
6
Und du klingst wie eine Brise im Tal,
die rufende Brise, schon hundertmal,
dann spüren sie den wilden Sturm der Wut,
ihre Seelen sind stumpf, ‘d haben keinen Mut.
7
Du stehst in dir selbst, du Wald, hier oben,
bis ein Poet von weit her kommt, dich zu loben,
ihr redet lang mit leiser Geisterstimme'
‘d findet sich zwei freundlose Verwandte.
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hausen, 2020 Augusztus 13

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Még nem érkezett hozzászólás ehhez az alkotáshoz!

Legutóbb történt

mandolinos bejegyzést írt a(z) Wilhelm Busch: Drum / Azért című alkotáshoz

mandolinos bejegyzést írt a(z) Joseph von Eichendorff: Sehnsucht / Vágyakozás című alkotás

sailor bejegyzést írt a(z) "Az igazat mondd..." című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel "Az igazat mondd..." címmel

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

Hayal alkotást töltött fel Villanás címmel a várólistára

Tóni bejegyzést írt a(z) Joseph von Eichendorff: Sehnsucht / Vágyakozás című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Egy kurtizán vallomása című alkotáshoz

Kankalin alkotást töltött fel Talantelen címmel

Kankalin bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Karácsonyi béke címmel a várólistára

dpanka bejegyzést írt a(z) Átíratok /haikuk, Pilinszky János verseire/ című alkotáshoz

Rozán Eszter bejegyzést írt a(z) Hullám sodorta álmok című alkotáshoz

Bödön alkotást töltött fel A lajtorja 152. címmel

Ginko alkotást töltött fel Kék balerina címmel a várólistára

Ginko bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Ginko bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

Bödön bejegyzést írt a(z) Hullám sodorta álmok című alkotáshoz

Rozán Eszter alkotást töltött fel Hullám sodorta álmok címmel

Tóni alkotást töltött fel Juhász Gyula: Szabadka / Szabadka címmel

szilkati alkotást töltött fel Egy kurtizán vallomása címmel

Kankalin bejegyzést írt a(z) Büszkén jelentem fórumtémához

mandolinos alkotást töltött fel Andrej Orlov: Chagall a várost rótta épp... címmel a várólistára

Rozán Eszter alkotást töltött fel Hullám sodorta álmok címmel

szilkati bejegyzést írt a(z) Elidegenülés című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2022